I have developed a schedule in English and our client is Ukrainian. We are to the point where we need to share information back and forth to optimize the schedule. I have a couple of questions: 1. Can I change the language from English to Ukrainian and/or Russian and then back to English? 2. Once the schedule is final, ready for execution, what is the best way to run a bilingual schedule? Have one in English and Ukrainian and update both? Or is there a better way, i.e. 2 text fields? Or? Google Translate is a great tool but I believe there is a better way to get the results we want. Any and all help is appreciated. Thank You!
Jaffrey, interesting issue. I haven’t had experience with multiple languages so maybe someone else has additional information. In my opinion, I would highly recommend using an additional text field to handle multiple language instead of trying to manage multiple schedules. Hope to hear from others on their experience and recommendations.